quarta-feira, 15 de janeiro de 2014

ORIGEM E SIGNIFICADO DO TOPÓNIMO "ÍLHAVO"

É possível que o topónimo “Ílhavo” signifique “costa das febres” e seja proveniente de “iili’abu” ou “iili’avu”. O radical “ii” significa em hebraico antigo “costa, litoral, ilha” e tem equivalente em ugarítico no termo “ay” ao qual é dado o significado de “ilha”. O termo “li’avu” é proveniente da “terapêutica mesopotâmica” (que é um glossário assírio especialmente interessante por conter termos ligados à medicina), e significa precisamente “febre”. Daí a possibilidade de “Ílhavo” ter significado originalmente “terra da febre”, e o nome de toda a região ter mais tarde ficado ligado à povoação.


Não me parece descabida esta possibilidade, visto que em tempos recuados a costa marítima seria precisamente onde está hoje o rio Boco, e os terrenos que hoje existem a Oeste seriam primeiro mar aberto, e mais tarde pântanos. De resto toda essa região a Oeste de Ílhavo é dominada por locais de nome “gafanha”: é a da “Nazaré”, a de” Aquém”, a da “Boavista”, a da “Encarnação”, a do “Carmo”, a da “Vagueira”, a da “Boa Hora”, a do “Areão”… Quer isto dizer que toda aquela região era terra de “gafos”, ou seja, de leprosos. Portanto deve ter-se tratado de uma área inóspita, pantanosa e cheia de mosquitos, certamente em certos períodos com paludismo endémico.
Esta possibilidade pode de algum modo ser confirmada com a existência do topónimo “febres” no sul da antiga “costa velha”, no concelho de Cantanhede, que será a tradução para português atual do topónimo “Ílhavo”.
José Pedro Machado refere o uso de várias grafias antigas para este topónimo: “Iliauo” entre 1037 e 1065; “Iliauo” e “Iliabum” em 1088; “Ilauum” em 1095; “Ilhauo”  em 1176; “Ilhevo” e “Ilhovo” no séc. XVI.  É de notar que em especial as formas mais antigas são muito próximas do “iili’abu” fenício.
Dados todos estes factos sou de opinião que o topónimo “Ílhavo” deve ter nascido de “iili’abu”, com o significado de “costa das febres”, e que constituía designação genérica de toda a costa pantanosa da região da atual Ria de Aveiro. Mais tarde o topónimo acabou por ficar associado a um dos seus povoados mais antigos, a atual cidade de "Ílhavo".


4 comentários:

  1. Parece que descobriram a pólvora... Antes de 1047 Ílhavo encontrava-se em terrenos Quaternário e junto ás linhas de água do Cretácico superior não havendo lugar ás lagoas que surgiram na idade média e nos terrenos novos arenosos resultantes das areias derivadas da desagregação de granitos do Douro.... a costa antes da IM era, em quase todo o litoral português mais para o interior e muitas vezes de arribas... Se forem ao Iraque há lá mais possibilidades de zonas pantanosas, que ainda hoje existem e onde navegam canoas/bateiras iguais às nossas.... Porque é que Ílhavo não pode ter o nome com origem no antigo nome de Troia - ILIOS??????? Lembro que os pescadores ILHAVOS eram chamados ILHOS por muitos.... e não sei se antes não seriam ILIOS??????... Só quando houver recolha de artefactos que o provem é que a origem pode deixar de ser TRADICIONAL.

    ResponderEliminar
  2. Digo mais... os povos antigos para remarem para norte no atlântico tinham que o fazer a remos pois os navios não bolinavam e tinham que ter na costa feitorias/colonias para dar descanso aos remadores e fazerem algum comercio... essa navegação seria junto ao litoral e de 30 a 40 milhas de navegação continua.... parte dessas feitorias ainda estão referenciadas.... tb é importante a força colonizadora dos Ílhavos nas novas praias de areia conquistadas ao mar e finalmente as canoas de tábuas que ainda existem na Ria e que os povos da Ria espalharam pelo litoral e rios a sul Douro... depois temos ainda a nossa sociedade matriarcal e muita consanguinidade...

    ResponderEliminar
  3. olá!
    Alguém sabe a origem do topónimo: Quarta-feira (aldeia)

    ResponderEliminar
  4. As ditas febres aparecem referidas depois do fecho do cordão dunar em 1757. No século XI o mar deveria chegar ao atual trajeto da Estrada nacional 109, como se verifica em mapas de publicações da U. Aveiro. Face ao elevado número de famílias de apelido Troia, Gregos, menos, e Helenos, poucos, inclino-me mais para uma colonização destes povos mediterrânicos. Troia em grego diz-se Illion, conforme se lê na Ilíada. Daqui para Ilhavo é um passinho por alteração prosódica.

    ResponderEliminar