Já é quase vício: tenho meia hora de boa vida e entretenho-me a descobrir mais umas palavritas cuja etimologia anda enganada. Agora foi a nossa tão tradicional "abóbada", que se tem dito que nasceu de... ora vejam mais uma entrada que vai constar da próxima edição do meu "A Origem da Língua Portuguesa"...
"Os dicionários
usualmente referem que a palavra “abóbada” teve origem numa hipotética forma
latina “volvita”, part. pass. fem. pop. de “volvere”, que significa em latim “voltar;
revirar”. Evidentemente que esta possibilidade é pouco verosímil, e em fenício
pode ser encontrada uma possível raiz bem mais aceitável. A forma “øwb”
significa em fenício “obscurecer, cobrir com nuvens”; a forma “øwp” é “estar
escuro, cobrir com trevas”; “øb” é “alpendre, baldaquino”. Por outro lado “bt”
(ou “bitu”) é “casa, palácio, templo, sala”. Assim, “øwbbt” [âobabete] será “cobertura
da casa”, “cobertura do palácio”, etc."
Sem comentários:
Enviar um comentário