DOMINGO
Aceita-se geralmente que
a nossa palavra “domingo” resulte do termo latino “domínicus”, que significa “o
que pertence ao senhor, ou a Deus”, e que passou a ser aplicado ao dia de
culto, que entre nós é o domingo. Contudo “dômi” ou “dômih” [dômiê] é em
fenício “descanso”, “dômim” [dômim], é “sossego”, e “igiø” [igiô] (ler “iguiô) significa
“trabalho, labor”. Assim, por exemplo, “dômimigiø” [dômimgio] será “descanso do
trabalho”. É nestas situações que melhor se observa um fenómeno de confluência
das duas línguas. Como que naturalmente se procurou a solução que a ambas
satisfizesse. Para os falantes de latim (maioritariamente o clero da classe
dominante) o novo termo “domingo” agradava, porque em seu entender se referia
ao culto nas suas igrejas e ao seu Deus; para o povo falante da velha língua pré-latina
o novo termo fazia sentido, já que se referia ao dia de descanso. Assim deve
ter nascido o nosso “domingo”.
Em qualquer dos casos o domingo ainda é o dia de descanso